Határonkívül

Határokon át, földön, vízen, levegőben

Trükkös pálcika

2017. augusztus 05. 21:05 - határonkivül

A japán evőpálcika elég vicces tud lenni egy tudatlan európainak. Főleg nekem.

A képen már a gyakorlás 2. fázisában voltam. Ami azt jelentette,hogy képes voltam 2-3 szál tésztát 2 másodpercig megtartani.

Az evőpálcika egy pár egyforma hosszú és vékony rúd, amely jobbára Kelet-Ázsiában / Japánban, Kínában, Koreában / hagyományos evőeszköz a szilárd ételek fogyasztására.

Persze semmi csavar nincs benne, ha az ember fia-lánya odaszületik és már kisded korában művészi fokon tudja tömni magába vele a kaját. 

Nekem óriási kihívás volt. Ugyanis nagyon sok helyen , éttermekben, szusi bárokban nem gondolnak ránk kanalas-villás nemzetekre. Csak pálcika van kirakva a kajához.Lehet próbálkozni kérni "normál" evőeszközt, de sajnos nem nagyon tudnak angolul ,így aztán bele kell vágni az önképzésbe....és gyakorolni!

A tanácsom az, hogy először semmiképpen ne kérjetek, csúszkálós, kurva hosszú japán núdlit  /hosszú csőtészta/. Sikamlós mint az apja fasza, hosszú is, hiába próbálod a pálcára csavargatni, tekergetni, reménytelen, azonnal lesiklik róla...olyan mint egy gonosz nyálkás kígyó......Nem meeeeegy....

Japán barátunk látva rettenetes vergődésemet  /már az egész pólóm eleje narancssárga volt a a tányérba visszazuhanó tészta által rám csapódott szafttól/ barátságosan mosolyogva azt tanácsolta, próbáljam bekapni a tészta végét és utána nyugodtan szürcsöljem, szívjam befelé. Ez itt így szokás, semmi furi nincs benne.

Kérjetek ragadós rizst, vagy szusit, jó nagy darab halakkal..szóval lehetőleg jó nagy falatos kajákat. Azokat hosszas bűvészkedés után közé lehet szorítani és gyorsan bekapni. Érdemes a tányért is magasan a szátokhoz emelni...aztán ha nem megy, a végén jelentsd ki: Kapja be Japán! Fogd meg a kezeddel és told be az arcodba. Nem gáz, viszont a japánok jó hülyének fognak nézni.:-))

Az is biztos, hogy good fun! Próbáljátok ki feltétlen. Ha kellőképpen balfaszok vagytok, legalább annyit fogtok sírva röhögni mint mi.

11 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://hataronkivul.blog.hu/api/trackback/id/tr8512722330

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Mad Mind 2017.08.11. 12:47:38

Ha fóku-t kérsz, azt mindenhol megértik és adnak, villát. :)

határonkivül · http://hataronkivul.blog.hu/ 2017.08.11. 21:16:53

Ezt nem tudtam.....mint ahogy oly sok mindent...

De bevallom, imádtam szenvedni. Annyit röhögtem magamon...:-)))

ミラ · http://www.miranosekai.com/ 2017.08.13. 18:48:27

nem is fognak hülyének nézni, hagyományosan kézzel is lehet enni a sushit.

határonkivül · http://hataronkivul.blog.hu/ 2017.08.13. 22:42:16

@ミラ: Jó, persze, nyilván egy blog posztba kell dobni némi kis sarkítást, a hangulatkeltés érdekében..:-D
Persze, fogtuk mi kézzel is, ettük mindenhogy, láttak ők külföldit bizonyára eleget. :-)
De azért a végére egész belejöttem , még az egyik étteremben a kis pincér csaj is megdicsért...persze lehet csak illendőségből.

ミラ · http://www.miranosekai.com/ 2017.08.14. 08:08:57

@határonkivül: de ők is eszik kézzel, ezért mondtam, egész nyugodtan :)
mondjuk az sajnos eléggé biztos, hogy a dícséret illendőségből volt. beszélek japánul és tudod, mikor szoktak először megdicsérni? azután, hogy az első mondatot kimondom. néha csak annyit, hogy "sumimasen" és máris pörög, hogy ooooo, beszélsz japánul, mennyira fantasztikus és milyen ügyes vagy :D ez kint szokás.

határonkivül · http://hataronkivul.blog.hu/ 2017.08.14. 14:30:00

@ミラ: Hehe...

Tanulmányozgattam itthon a japán nyelvet...jó nyelvérzékem van, beszélek angolul, németül....gondoltam, jópofa leszek ha megtanulok néhány japán szavat ...just in case....olvastam, hogy ők azért még mindig nincsenek a topon angolban...

nézegettem az igen - nem japán megfelelőjét....hehe röhögtem, hogy milyen hosszú kifejezésük van rá....de miérrrttt : könyörgöm..annyi nyelvben hasonló és rövid az igen nem, yes, no, da nyet......mért kell variálni?!

igen=arigato.......hehe ugyanmár:-))

persze tudom, a japán abc és írásmód nem alfabetikus..kína,korea történelmi közelsége és behatásai..szótagírások, jelek, jelrendszerek..atyaisten hiragana, katakana és kandzsi...too complicated sorry...

feladtam....megtanultam 4-et oszt jóvan...:-)))

ミラ · http://www.miranosekai.com/ 2017.08.14. 15:20:52

@határonkivül: nekem a japán nyelv volt a hobbim már az első út előtt is, sőt, igazából annak köszönhetem az első utat, hogy valamennyire már beszéltem japánul, így megszólítottam az első japánt, aki a munkámban szembe jött és pont mákom volt, befolyásos ember kint, ha nem az egyik legjelentősebb, úgyhogy onnan ment könynen.

viszont az igen az hai, a nem az iie, de utóbbit nem nagyon használják. meg igazából mindegy, hogy mit tudsz, mert hiába tudod a kérdést, ha nem fogod érteni a választ :) az arigato a köszönöm, de sokkal szebb az arigato gozaimasu, illetve a domo arigato gozaimasu. érdekes nyelv és szerintem könnyebb az angolnál is (felsőfokon beszélek angolul, németül, olaszul mellette), a németnél mondjuk sokkal-sokkal-sokkal könnyebb, ha bonyolult az írás, ha nem (egyébként így gépelve már nagyon kényelmes az is, ha valaki nem dolgozik vagy tanul japánban, akkor nem is fog nagyon kelleni az, hogy helyesen írjon kézzel japánul, egyszerűen nincs hol, max csomagfeladásnál lehet, amikor a címet be kell írni, de ott van emberke, aki ha angolul nem is tud, de a latin betűs címet ha az orra alá dugjuk, akkor kitölti a papírt japán írással). korea egyébként nem nagyon volt hatással a japán nyelvre, inkább fordítva. kínából vannak a bonyolultabb jegyek, a kanjik.

határonkivül · http://hataronkivul.blog.hu/ 2017.08.14. 16:56:52

@ミラ: hülye vagyok..igazad van összekevertem..az arigato az köszönöm....:-P

lol..volt régen a Sógun sorozat a tv-ben..lehet te túl fiatal vagy hozzám képest és nem nagyon emlékszel rá..de japánnal kapcsolatban lehet láttad...na onnan emlékszem egy szóra amivel a tesóimmal kiskorunkban baromkodtunk és mindenre rámondtuk, ha hülyültünk mert olyan viccesen hangzott....."vakarimasz"..hehe ez volt..úristen , mikre emlékszem vissza..ez már gáz.:-P

ミラ · http://www.miranosekai.com/ 2017.08.14. 18:41:28

@határonkivül: az azt jelenti, hogy "értem" (vagy bárki más teszi, a japán nyelv nem ragoz személy és szám szerint), de igazából ezerféle szituban lehet használni, akár úgy is, hogy "igen".
38 leszek jövő héten (kirándulunk is prágába egyet, ha már öregszem), de láttam belőle valamennyit. annyira nem szeretem a régebbi japán filmeket :) az a max, annál régebbieket valahogy nem. viszont mindig elpityeredek, ha két jelenetet látok a rémes fast'n furiousban, az egyik, amikor azt beszéli han és a barátnője, hogy hova menjenek (I thought you want to go to tokyo - we go there, eventually), meg amikor a shibuya környékét mutatják. tiszta gáz és gyerekes, turistás hely ráadásul, de ki nem tojja le :D ezredszer is elmegyek oda akkor is (amikor emberem például elmegy haverral squasholni, akkor én átmegyek a shibuyára általában sétálni egyet addig, nekem tetoválásom van, nem mehetek be a sportklubba).

Mrs. Clayton 2018.01.16. 18:07:11

Ha te vagy a kepeken, akkor nem csodalom, hogy szenvedtel, total rosszul fogod a palcikakat. Lehet ebayen, amazonon par fontert venni egy un training chop stick settet, ez altalaban gyerekeknek van, de felnotteknek is letezik, par fontba kerul csak, van rajta abra is hogy hogyankell fogni igy sokkal konnyebb lesz hasznalnod, mert eleve osszetartja a ket palcikat.

SodalisO · http://hataronkivul.blog.hu/ 2018.01.30. 11:06:47

@Mrs. Clayton: Köszi, utánanézek. Természetesen tudom, hogy rosszul fogtam őket. Viszont jó volt kipróbálni és vicces felfedezni, hogy mennyire európaiak vagyunk a klasszikus kés, kanál, villa kultúránkkal. A jó hír, hogy van időm gyakorlatozni, idén megyünk vissza.